Versión para impresora
   
English | Français
 
         
     

En destacado:

 
 


Vol. 2, No. 6, Octubre 2004

Convención de la UNESCO: Primer encuentro de negociadores concluye el 15 de noviembre;
se acaba el plazo para presentación
de comentarios de Estados Miembro

El encuentro de expertos intergubernamentales efectuado entre el 20 y 24 de septiembre en París constituyó un verdadero hito en la campaña por la adopción de una convención internacional destinada a proteger la diversidad de contenidos culturales y expresiones artísticas. La participación de más de 550 delegados de 132 de los 191 Estados Miembros de la UNESCO fue claro testimonio del especial interés que el anteproyecto de convención concita en el mundo entero.

“Hemos escuchado numerosas intervenciones de Estados Miembro de todo el mundo y de ONGs y organismos intergubernamentales”, señaló el ex Ministro de Educación sudafricano Kader Asmal, Presidente del encuentro. “La cantidad y calidad de estas intervenciones son prueba de la relevancia e importancia del tema en discusión.”

A la vez, la multiplicidad de observaciones efectuadas al texto mismo realza el desafío de conformar una amplia base de apoyo que permita garantizar la eficacia de la convención a tiempo para su adopción durante la Conferencia General que la UNESCO realizará el 2005.

Durante el debate varios estados subrayaron la importancia de afinar la redacción del preámbulo, visión, objetivos y principios de la convención para concentrarse en el mandato específico entregado por la Conferencia General del 2003: elaborar un anteproyecto de convención que proteja la diversidad de contenidos culturales y expresiones artísticas.

En sus intervenciones iniciales, realizadas durante los dos días que duró el encuentro, un gran número de países hizo hincapié en este mensaje, subrayando la importancia fundamental de adoptar a través de este proceso una convención que reafirme el derecho soberano de todos los estados a darse políticas culturales que aseguren espacios para la creación cultural local y que promuevan a nivel internacional un intercambio más balanceado de contenidos culturales y expresiones artísticas entre los estados.

Varios estados llamaron además a reafirmar la dimensión positiva de la diversidad ultural al modificar el título de la convención de modo que haga referencia tanto a la promoción como a la protección de la diversidad de contenidos culturales y expresiones artísticas.

Otros estados, en tanto, propusieron ampliar los alcances de la convención, sugiriendo hacerla extensiva a temáticas tales como valores sociales, cohesión social, educación, religión y protección de la diversidad lingüística.

La gama de opiniones vertidas en torno a derechos y deberes fue igualmente amplia,como lo fue el debate respecto de la relación que deberá existir entre la convención y otros instrumentos internacionales.

Cabe destacar que el artículo en que se aborda este tema es el único en que el Grupo de Expertos a cargo de la redacción del anteproyecto sugirió dos alternativas: Opción A y Opción B.

La Opción B expresa de plano que la convención de la UNESCO no incidirá de manera alguna sobre las obligaciones contraídas por los Estados en virtud de otros instrumentos internacionales. La Opción A, en tanto, entrega a los países un limitadomargen de acción para desligarse de compromisos previos cuando la diversidad cultural se vea enfrentada a “grave daño o amenaza.”

El resultado de este debate será de enorme importancia para las organizaciones culturales de todos los países, y muy especialmente para aquéllas cuyos gobiernos han suscrito tratados y compromisos de apertura comercial que inciden en el ámbito de la cultura.

Varios estados se pronunciaron por una y otra de estas alternativas, incluyendo un número importante que se inclinó por la Opción A. Varios otros, en cambio, anifestaron su preferencia por estructurar una “tercera vía” para articular la relación entre la convención y los demás instrumentos internacionales. Actualmente, un asesor jurídico de la UNESCO se encuentra elaborando por escrito una exposición con diversas opciones para abordar esta materia. Este documento estará disponible a más tardar a mediados de noviembre. Dada la naturaleza del debate, es posible que esta interrogante esté entre las últimas en resolverse por los Estados Miembro en el marco del proceso de negociaciones.

Numerosos estados destacaron el carácter preliminar de sus observaciones en este primer encuentro, agregando que expresarán su postura formal por escrito a más ardar el 15 de noviembre, según el plazo fijado por la UNESCO.

Respecto de este proceso, Kader Asmal, ex Ministro de Educación de Sudáfrica y Presidente del encuentro, destacó la importancia de que los Estados Miembro elaboren “posturas unificadas a nivel nacional.”

“Las consultas nacionales permiten a los países alcanzar posturas integradas y coherentes, y enfoques que toman en cuenta sus objetivos de desarrollo nacional”, agregó.

La cercanía del plazo fijado por la UNESCO para que los Estados Miembro emitan sus observaciones escritas recalca la importancia de que las organizaciones culturales emprendan ahora mismo un proceso de conversaciones con sus respectivos gobiernos para asegurar que éstos expresen su apoyo a los elementos clave de una convención eficaz. En tal sentido, la acotación de Asmal resalta la importancia de iniciar el diálogo con sus gobiernos a través de canales múltiples; no sólo con el ministro de cultura sino también con el canciller y el ministro de comercio internacional y, de ser posible, con el propio jefe de estado o gobierno.

Este tipo de estrategia multívoca se hace tanto más importante en cuanto que el amino fijado por la UNESCO para llegar a la convención establece específicamente que deberá recabarse la opinión de la Organización Mundial de Comercio sobre el anteproyecto. Koïchiro Matsuura, Director General de la UNESCO, solicitó a la OMC la entrega de una respuesta a más tardar en diciembre. Ello quiere decir que la OMC deberá previamente solicitar la opinión de los gobiernos a través de sus respectivos representantes en dicho foro.

Para las organizaciones culturales que aspiran a una convención eficaz—una que reafirme claramente el derecho soberano de los países a establecer políticas culturales y que no se subordine a la OMC y demás tratados de comercio sino que enga igual rango—es de vital importancia velar por la coherencia del mensaje que sobre este punto sus países entreguen tanto ante la OMC como en la UNESCO.

A pesar de su amplitud, el encuentro que tuvo lugar entre el 20 y 24 de septiembre sentó las bases para que la discusión que tenga lugar en la reunión programada del 31 de enero al 12 de febrero del 2005 sea mucho más acotada. Se estima que en ese encuentro los Estados efectuarán una negociación cláusula-por-cláusula en base a un nueva versión de anteproyecto que para entonces estará lista. Dicho texto seguramente contendrá numerosos párrafos entre paréntesis que ofrecen alternativas de redacción, en todas las secciones de la convención.El nuevo texto será producido por una comisión redactora de 24 personas—representativas de las seis regiones en que se divide la UNESCO, por partes iguales—la que se reunirá del 13 al 18 de diciembre próximo. Este nuevo borrador se modificará en base a incorporar al texto preliminar los comentarios presentados por escrito por los Estados Miembro antes del 15 de noviembre, así como las intervenciones realizadas en la sesión de septiembre 20-24. El texto reformado se dará a conocer a principios de enero.

La comisión redactora está integrada por representantes de Argelia, Armenia, arbados, Benin, Brasil, China, Costa Rica, Croacia, Ecuador, Finlandia, Francia, Hungría, India, Japón, Corea, El Líbano, Madagascar, Nigeria, Rusia, Arabia Saudita, Senegal, Suiza, los Emiratos Árabes Unidos y Estados Unidos. En el encuentro del 13 al 18 de diciembre también participarán el Presidente del encuentro, Kader Asmal, y el Relator Artur Wilczynski.

Aún cuando los expertos intergubernamentales tienen programado efectuar al menos una reunión más en mayo-junio del próximo año, se espera que el encuentro de enero-febrero arroje mayor claridad respecto del rumbo general del proceso UNESCO, tanto en torno a la eficacia de la convención propuesta como respecto a i el apoyo crece lo suficientemente rápido para su adopción durante la Conferencia General de octubre del 2005.

Volver al inicio


Debate en la UNESCO: Coaliciones entregan mensaje conjunto sobre la Convención para la Diversidad Cultural

Elaborar una convención eficaz, que reafirme claramente el derecho soberano de los países a establecer y mantener sus políticas culturales; velar porque no se restrinja el ejercicio de este derecho sólo a situaciones de vulnerabilidad o crisis; y adoptar una convención de rango equivalente a los demás instrumentos internacionales y que claramente no se subordine a los tratados internacionales de comercio; tal fue el tenor del mensaje entregado a los Estados Miembro de la UNESCO por el Comité de Enlace Internacional de Coaliciones para la Diversidad Cultural durante la sesión de negociaciones intergubernamentales realizada del 20 al 24 de septiembre recién pasado.

El Comité de Enlace fue formalmente reconocido como organismo observador por el Consejo Ejecutivo de la UNESCO durante la reunión realizada en la pasada primavera boreal. Fue en calidad de tal que el Comité intervino en la sesión de negociaciones intergubernamentales de septiembre.

La presentación inicial la hizo el 21 de septiembre Nemesio Juárez, representante de la coalición argentina. Robert Pilon, de la Coalición Canadiense por la Diversidad Cultural, realizó una intervención complementaria al día siguiente.

Además de los señores Juárez y Pilon, la delegación incluyó a Debora Abramowicz, de la coalición francesa, y Jim McKee, de la coalición canadiense. Durante esa semana el grupo contó también con la presencia de Anna Danieli , representante de la coalición uruguaya e integrante de la delegación oficial de su país ante la UNESCO.

Los puntos más destacados de la postura planteada por el Comité de Enlace Internacional, acordada el 13 de septiembre en un encuentro que congregó a 15 de las 19 coaliciones por la diversidad cultural existentes (ver siguiente nota), fueron:

  • El Comité de Enlace Internacional (CEI) felicitó a la UNESCO por la labor realizada a la fecha en cuanto a la redacción del texto preliminar de un anteproyecto de Convención para la protección de la diversidad de contenidos culturales y expresiones artísticas. Si bien enfatizó que ciertas secciones deben fortalecerse y otras aclararse, el CEI estima que el anteproyecto constituye un excelente punto de partida para el proceso de negociaciones intergubernamentales, y consideramos también que iniciar el trabajo a partir del presente anteproyecto es lo que ofrece la mejor perspectiva de llegar a la 33ª Conferencia General de la UNESCO en septiembre del 2005 con una Convención eficaz, lista para su adopción. Debido a la presión creciente sobre el ámbito de la cultura, el cumplimiento de este plazo es crítico.

Para que la Convención propuesta sea verdaderamente eficaz, las coaliciones consideran que la versión definitiva del texto que se adopte deberá:

  • Contener una afirmación inequívoca del derecho soberano de los Estados a desarrollar, implementar y mantener políticas culturales destinadas a asegurar espacios para la producción cultural interna y a garantizar el acceso a una auténtica diversidad de manifestaciones culturales provenientes de todos los estados, tanto a nivel nacional como internacional. Este derecho debe quedar claramente consagrado en los objetivos de la Convención y en el Capítulo III, referente a los derechos y deberes de los Estados. Lo anterior se logra fácilmente con algunos cambios menores al Artículo 6 del anteproyecto, eliminando una redacción que arriesga restringir el derecho de los Estados a darse políticas culturales sólo en situaciones en que la diversidad cultural se encuentre “amenazada o en situación de vulnerabilidad”;
  • Incluir un claro compromiso de los Estados a hacer valer los objetivos de esta Convención en otros foros internacionales; en particular evitando los compromisos de liberalización en el contexto de acuerdos internacionales de comercio, que pudiesen afectar a la cultura. Para estos efectos, las coaliciones propusieron que el Artículo 13 incorpore una redacción que comprometa categóricamente a los Estados a abstenerse de asumir, en otros foros internacionales, cualquier compromiso contrapuesto a los objetivos de esta Convención;
  • Evitar una redacción que arriesgue desvirtuar el objetivo fundamental de la Convención, coartando indebidamente el derecho de los países a establecer políticas culturales en lugar de reafirmarlo sin ambigüedades. En tal sentido, la preocupación específica de las coaliciones surge del uso del término “proporcionalidad” en el Principio Nº 8, cuya aplicación podría redundar en restringir las políticas culturales aceptables a las medidas mínimas dirigidas a subsanar situaciones de crisis;
  • Impedirla subordinación a otros instrumentos del derecho internacional. La Convención deberá tener el mismo rango que otros acuerdos, incluyendo los tratados de comercio, y constituirse en la máxima autoridad en relación a las medidas que los Estados pueden adoptar para garantizar una genuina diversidad de contenidos culturales y expresiones artísticas. Este tema se aborda en el Artículo 19 del borrador, en donde se presentan dos posibles alternativas para definir la relación entre la Convención y otros instrumentos internacionales. De estas dos alternativas, las coaliciones se pronuncian enfáticamente por la Opción A como punto de partida, pero recomiendan corregir la actual redacción a fin de conceder a los Estados mayor margen para adoptar políticas en favor de la diversidad cultural, independientemente de los compromisos de liberalización en cultura adquiridos en instrumentos internacionales previos;
  • Contener un compromiso claro de los países desarrollados para apoyar el crecimiento de industrias culturales auténticas en los países en vías de desarrollo, en particular a través de iniciativas de cooperación como las que detalla el Artículo 16 del actual borrador;

Por último, las coaliciones recomendaron que la Convención pase a llamarse “Convención sobre la Protección, Promoción y Desarrollo de la Diversidad de Contenidos Culturales y Expresiones Artísticas”.


Volver al inicio

Encuentro de coaliciones en París
fue el más grande realizado a la fecha

Representantes de 15 coaliciones nacionales por la diversidad cultural se reunieron en París el 13 y 14 de septiembre para consensuar una postura en torno al anteproyecto de convención en UNESCO, y para comunicar esta postura a las delegaciones nacionales ante la UNESCO en el marco de un seminario especial que tuvo lugar en la sede de este organismo.

Los participantes en el encuentro, coordinado por la coalición francesa, representaban a coaliciones de Alemania, Argentina, Australia, Bélgica, Burkina Faso, Canadá, Chile, Colombia, Corea, México, Marruecos, Perú y Uruguay. Participaron además delegados de coaliciones emergentes de España e Irlanda (el fin de semana del 17 de septiembre, organizaciones de profesionales de la cultura reunidas en Dublín conformaron oficialmente la Coalición Irlandesa por la Diversidad Cultural.) Las coaliciones de Benin, Nueva Zelandia, Senegal y Togo no pudieron enviar representantes al encuentro.

El eje central del encuentro fue alcanzar una postura de consenso respecto del anteproyecto de convención elaborado por la UNESCO. Dicha postura fue presentada públicamente al día siguiente a los embajadores y delegaciones nacionales ante la UNESCO en un seminario organizado por el Comité de Enlace Internacional (CEI). La mayor parte de las coaliciones aprovecharon su paso por París para reunirse con sus respectivos embajadores ante la UNESCO a fin de exhortarlos a sumarse a la campaña en pro de una convención eficaz al final de este proceso.

El seminario del 14 de septiembre llenó la sala con más de 200 asistentes—incluyendo representantes de más de 60 delegaciones nacionales permanentes ante la UNESCO—y recibió amplia cobertura medial en importantes medios escritos tanto en Francia como Canadá.

Intervinieron en el seminario representantes de cinco coaliciones: el cineasta marroquí Nabil Ayouch, el guionista francés Jean-Claude Carrière, el actor canadiense Pierre Curzi , la editora uruguaya Anna Danieli y el actor Rasmane Ouedraogo, de Burkina Faso.

Sus intervenciones estuvieron precedidas por las ponencias de los expertos Ivan Bernier de Canadá, Jean Musitelli de Francia y David Throsby de Australia, integrantes del equipo multidisciplinario que elaboró el anteproyecto de convención por encargo del Director General de la UNESCO, Koïchiro Matsuura.

Moderó el seminario Pascal Rogard, presidente de la coalición francesa.


Volver al inicio

Se estancan conversaciones comerciales
EE.UU.-SACU EE.UU. podría fragmentar
conversaciones con Pacto Andino

El pasado 22 de septiembre un comunicado informó que las conversaciones para un TLC entre Estados Unidos y los cinco países de la Unión Aduanera de África del Sur (SACU)—Sudáfrica, Lesotho, Swazilandia, Botswana y Namibia—quedaban suspendidas hasta el año próximo. Esta noticia vino a aliviar un tanto las presiones que recibe la cultura actualmente desde el ámbito de las negociaciones comerciales.

Las negociaciones de carácter bilateral han sido un medio clave a través de las cuales Estados Unidos ha logrado impulsar, y en muchos casos obtener, importantes compromisos de apertura del sector cultural en general y del audiovisual en particular. En los últimos dos años, tanto Australia como Chile, los cinco países de América Central, Marruecos y Singapur han aceptado diferentes niveles de liberalización que afectan a la cultura. Estas concesiones van desde la apertura indiscriminada hasta el congelamiento de las políticas culturales vigentes como lo máximo permitido para tal país.

En el caso de los países de la SACU, los reportes de prensa señalan que las conversaciones se estancaron en torno a temas de propiedad intelectual y reglas de inversión, en particular debido a que las demandas de Estados Unidos se contraponen directamente a los objetivos de desarrollo de Sudáfrica, incluyendo la provisión de servicios de salud y el desarrollo del sector empresarial propio del país.

Se estima además que otro de los puntos de desacuerdo fue la participación de empresas norteamericanas en licitaciones del gobierno sudafricano.

Las conversaciones, originalmente programadas para concluir antes de fin de año, no tienen hoy fecha estimada de término.

En tanto, los planes de Estados Unidos para suscribir otro TLC bilateral en América Latina—esta vez con los tres países miembros del Pacto Andino—también parecen sufrir tropiezos, al punto que ciertos representantes comerciales de Estados Unidos han expresado públicamente su disposición a desechar las conversaciones con Ecuador y Perú y firmar a corto plazo un tratado únicamente con Colombia. Según algunos reportes, los escollos también están dados por temas relativos a normas de inversión y a la participación en licitaciones de gobierno. La fecha originalmente fijada para el término de este proceso era igualmente diciembre 2004.

 

Volver al inicio


Federación Internacional de Actores apoya
campaña por Convención de la UNESCO

En el 18º Congreso de la Federación Internacional de Actores (FIA), realizado en Budapest, Hungría del 21 al 24 de septiembre pasado, organizaciones de actores de más de 50 países resolvieron respaldar enérgicamente el proceso en curso en la UNESCO en torno a la adopción de una convención internacional para la protección de la diversidad de contenidos culturales y expresiones artísticas. Los participantes en este evento también expresaron su fuerte apoyo al proceso de movilizar a las organizaciones de artistas y otros profesionales de la cultura a través de la creación de coaliciones nacionales dedicadas a trabajar en favor de dicha campaña.

Los puntos más destacados de la resolución, presentada por organizaciones de actores de Canadá (CAEA, UDA, ACTRA), Francia (SFA), Hungría (SDS) y Perú (SAIP) y aprobada por la unanimidad de los asistentes al Congreso—entre ellos la Asociación de Actores de Estados Unidos (SAG)—fueron los siguientes:

” Apoyar enérgicamente el proceso iniciado por los Estados Miembro de la UNESCO en su 32ª Conferencia General en el sentido de adoptar una convención para la protección de la diversidad de contenidos culturales y expresiones artísticas como instrumento y norma internacional que reafirme el derecho soberano de cada país a desarrollar, implementar y mantener políticas culturales dirigidas a preservar las expresiones culturales en su territorio.”

”Llamar a la FIA y a sus miembros a promover, allí donde no existan, la creación de coaliciones de organizaciones preocupadas por la diversidad cultural, con el objetivo de fortalecer el trabajo desarrollado por la UNESCO en este tema.”

En una resolución aparte propuesta a iniciativa de la Unión de Actores de Sudáfrica (PAWE), el Congreso de la fia respaldó enfáticamente el principio de que los bienes y servicios culturales no deben formar parte de los acuerdos internacionales de libre comercio. Señala dicha resolución:

“El 18º Congreso de la FIA exhorta a todos los países y gobiernos a rechazar la inclusión de la cultura en los tratados de libre comercio, sean éstos de tipo bilateral o acordados a través de la OMC.”

Los congresos de la FIA se realizan cada cuatro años.


Volver al inicio


   


Coaliciones en Movimiento es publicado por la Secretaría del Comite de Enlace Internacional de Coaliciones para la Diversidad Cultural (ILC). Las coaliciones que lo integran son:

Alemania, Argentina, Australia,
Belgica, Benín, Burkina Faso,
Canadá, Chile, Colombia, Corea,
Francia, Irlanda, Marruecos, México,
Nueva Zelandia, Perú, Senegal,
Togo, Uruguay.


154 Laurier Ave. West, Suite 240
Montreal, QUE H2T 2N7
T. (514) 277-2666
F. (514) 277-9994

www.coalitionfrancaise.org
e-mail:

Editor: Jim McKee
Colaboradores en este número:
Robert Pilon, Bruno Bettat,
Mélanie Marron, Geneviève Grimard
y Sylvie Riendeau




Les invitamos a reproducir extractos de este boletín,
citando la fuente.