![]() |
En destacado: |
||||
|
Convención de la UNESCO: Primer encuentro de negociadores concluye el 15 de noviembre; El encuentro de expertos intergubernamentales efectuado entre el 20 y 24 de septiembre en París constituyó un verdadero hito en la campaña por la adopción de una convención internacional destinada a proteger la diversidad de contenidos culturales y expresiones artísticas. La participación de más de 550 delegados de 132 de los 191 Estados Miembros de la UNESCO fue claro testimonio del especial interés que el anteproyecto de convención concita en el mundo entero. “Hemos escuchado numerosas intervenciones de Estados Miembro de todo el mundo y de ONGs y organismos intergubernamentales”, señaló el ex Ministro de Educación sudafricano Kader Asmal, Presidente del encuentro. “La cantidad y calidad de estas intervenciones son prueba de la relevancia e importancia del tema en discusión.” A la vez, la multiplicidad de observaciones efectuadas al texto mismo realza el desafío de conformar una amplia base de apoyo que permita garantizar la eficacia de la convención a tiempo para su adopción durante la Conferencia General que la UNESCO realizará el 2005. Durante el debate varios estados subrayaron la importancia de afinar la redacción del preámbulo, visión, objetivos y principios de la convención para concentrarse en el mandato específico entregado por la Conferencia General del 2003: elaborar un anteproyecto de convención que proteja la diversidad de contenidos culturales y expresiones artísticas. En sus intervenciones iniciales, realizadas durante los dos días que duró el encuentro, un gran número de países hizo hincapié en este mensaje, subrayando la importancia fundamental de adoptar a través de este proceso una convención que reafirme el derecho soberano de todos los estados a darse políticas culturales que aseguren espacios para la creación cultural local y que promuevan a nivel internacional un intercambio más balanceado de contenidos culturales y expresiones artísticas entre los estados. Varios estados llamaron además a reafirmar la dimensión positiva de la diversidad ultural al modificar el título de la convención de modo que haga referencia tanto a la promoción como a la protección de la diversidad de contenidos culturales y expresiones artísticas. Otros estados, en tanto, propusieron ampliar los alcances de la convención, sugiriendo hacerla extensiva a temáticas tales como valores sociales, cohesión social, educación, religión y protección de la diversidad lingüística. La gama de opiniones vertidas en torno a derechos y deberes fue igualmente amplia,como lo fue el debate respecto de la relación que deberá existir entre la convención y otros instrumentos internacionales. Cabe destacar que el artículo en que se aborda este tema es el único en que el Grupo de Expertos a cargo de la redacción del anteproyecto sugirió dos alternativas: Opción A y Opción B. La Opción B expresa de plano que la convención de la UNESCO no incidirá de manera alguna sobre las obligaciones contraídas por los Estados en virtud de otros instrumentos internacionales. La Opción A, en tanto, entrega a los países un limitadomargen de acción para desligarse de compromisos previos cuando la diversidad cultural se vea enfrentada a “grave daño o amenaza.” El resultado de este debate será de enorme importancia para las organizaciones culturales de todos los países, y muy especialmente para aquéllas cuyos gobiernos han suscrito tratados y compromisos de apertura comercial que inciden en el ámbito de la cultura. Varios estados se pronunciaron por una y otra de estas alternativas, incluyendo un número importante que se inclinó por la Opción A. Varios otros, en cambio, anifestaron su preferencia por estructurar una “tercera vía” para articular la relación entre la convención y los demás instrumentos internacionales. Actualmente, un asesor jurídico de la UNESCO se encuentra elaborando por escrito una exposición con diversas opciones para abordar esta materia. Este documento estará disponible a más tardar a mediados de noviembre. Dada la naturaleza del debate, es posible que esta interrogante esté entre las últimas en resolverse por los Estados Miembro en el marco del proceso de negociaciones. Numerosos estados destacaron el carácter preliminar de sus observaciones en este primer encuentro, agregando que expresarán su postura formal por escrito a más ardar el 15 de noviembre, según el plazo fijado por la UNESCO. Respecto de este proceso, Kader Asmal, ex Ministro de Educación de Sudáfrica y Presidente del encuentro, destacó la importancia de que los Estados Miembro elaboren “posturas unificadas a nivel nacional.” “Las consultas nacionales permiten a los países alcanzar posturas integradas y coherentes, y enfoques que toman en cuenta sus objetivos de desarrollo nacional”, agregó. La cercanía del plazo fijado por la UNESCO para que los Estados Miembro emitan sus observaciones escritas recalca la importancia de que las organizaciones culturales emprendan ahora mismo un proceso de conversaciones con sus respectivos gobiernos para asegurar que éstos expresen su apoyo a los elementos clave de una convención eficaz. En tal sentido, la acotación de Asmal resalta la importancia de iniciar el diálogo con sus gobiernos a través de canales múltiples; no sólo con el ministro de cultura sino también con el canciller y el ministro de comercio internacional y, de ser posible, con el propio jefe de estado o gobierno. Este tipo de estrategia multívoca se hace tanto más importante en cuanto que el amino fijado por la UNESCO para llegar a la convención establece específicamente que deberá recabarse la opinión de la Organización Mundial de Comercio sobre el anteproyecto. Koïchiro Matsuura, Director General de la UNESCO, solicitó a la OMC la entrega de una respuesta a más tardar en diciembre. Ello quiere decir que la OMC deberá previamente solicitar la opinión de los gobiernos a través de sus respectivos representantes en dicho foro. Para las organizaciones culturales que aspiran a una convención eficaz—una que reafirme claramente el derecho soberano de los países a establecer políticas culturales y que no se subordine a la OMC y demás tratados de comercio sino que enga igual rango—es de vital importancia velar por la coherencia del mensaje que sobre este punto sus países entreguen tanto ante la OMC como en la UNESCO. A pesar de su amplitud, el encuentro que tuvo lugar entre el 20 y 24 de septiembre sentó las bases para que la discusión que tenga lugar en la reunión programada del 31 de enero al 12 de febrero del 2005 sea mucho más acotada. Se estima que en ese encuentro los Estados efectuarán una negociación cláusula-por-cláusula en base a un nueva versión de anteproyecto que para entonces estará lista. Dicho texto seguramente contendrá numerosos párrafos entre paréntesis que ofrecen alternativas de redacción, en todas las secciones de la convención.El nuevo texto será producido por una comisión redactora de 24 personas—representativas de las seis regiones en que se divide la UNESCO, por partes iguales—la que se reunirá del 13 al 18 de diciembre próximo. Este nuevo borrador se modificará en base a incorporar al texto preliminar los comentarios presentados por escrito por los Estados Miembro antes del 15 de noviembre, así como las intervenciones realizadas en la sesión de septiembre 20-24. El texto reformado se dará a conocer a principios de enero. La comisión redactora está integrada por representantes de Argelia, Armenia, arbados, Benin, Brasil, China, Costa Rica, Croacia, Ecuador, Finlandia, Francia, Hungría, India, Japón, Corea, El Líbano, Madagascar, Nigeria, Rusia, Arabia Saudita, Senegal, Suiza, los Emiratos Árabes Unidos y Estados Unidos. En el encuentro del 13 al 18 de diciembre también participarán el Presidente del encuentro, Kader Asmal, y el Relator Artur Wilczynski. Aún cuando los expertos intergubernamentales tienen programado efectuar al menos una reunión más en mayo-junio del próximo año, se espera que el encuentro de enero-febrero arroje mayor claridad respecto del rumbo general del proceso UNESCO, tanto en torno a la eficacia de la convención propuesta como respecto a i el apoyo crece lo suficientemente rápido para su adopción durante la Conferencia General de octubre del 2005. Debate en la UNESCO: Coaliciones entregan mensaje conjunto sobre la Convención para la Diversidad Cultural Elaborar una convención eficaz, que reafirme claramente el derecho soberano de los países a establecer y mantener sus políticas culturales; velar porque no se restrinja el ejercicio de este derecho sólo a situaciones de vulnerabilidad o crisis; y adoptar una convención de rango equivalente a los demás instrumentos internacionales y que claramente no se subordine a los tratados internacionales de comercio; tal fue el tenor del mensaje entregado a los Estados Miembro de la UNESCO por el Comité de Enlace Internacional de Coaliciones para la Diversidad Cultural durante la sesión de negociaciones intergubernamentales realizada del 20 al 24 de septiembre recién pasado. El Comité de Enlace fue formalmente reconocido como organismo observador por el Consejo Ejecutivo de la UNESCO durante la reunión realizada en la pasada primavera boreal. Fue en calidad de tal que el Comité intervino en la sesión de negociaciones intergubernamentales de septiembre. La presentación inicial la hizo el 21 de septiembre Nemesio Juárez, representante de la coalición argentina. Robert Pilon, de la Coalición Canadiense por la Diversidad Cultural, realizó una intervención complementaria al día siguiente. Además de los señores Juárez y Pilon, la delegación incluyó a Debora Abramowicz, de la coalición francesa, y Jim McKee, de la coalición canadiense. Durante esa semana el grupo contó también con la presencia de Anna Danieli , representante de la coalición uruguaya e integrante de la delegación oficial de su país ante la UNESCO. Los puntos más destacados de la postura planteada por el Comité de Enlace Internacional, acordada el 13 de septiembre en un encuentro que congregó a 15 de las 19 coaliciones por la diversidad cultural existentes (ver siguiente nota), fueron:
Para que la Convención propuesta sea verdaderamente eficaz, las coaliciones consideran que la versión definitiva del texto que se adopte deberá:
Por último, las coaliciones recomendaron que la Convención pase a llamarse “Convención sobre la Protección, Promoción y Desarrollo de la Diversidad de Contenidos Culturales y Expresiones Artísticas”.
Encuentro de coaliciones en París
|
Coaliciones en Movimiento es publicado por la Secretaría del Comite de Enlace Internacional de Coaliciones para la Diversidad Cultural (ILC). Las coaliciones que lo integran son: Alemania, Argentina,
Australia, www.coalitionfrancaise.org Editor:
Jim McKee Les invitamos a reproducir extractos de este boletín, |
||||