![]() |
|
En destacado: La campaña de ratificación de la Convención de UNESCO sobre la protección y promoción de la diversidad de las expresiones culturales se acelera : 18 países han depositado oficialmente sus instrumentos de ratificación en la sede de la UNESCO y 11 países han completado el proceso legislativo o ejecutivo nacional y solamente faltan depositar sus instrumentos de ratificación con la UNESCO. Aqui son los detalles : El 9 de noviembre, Malí pasó a ser el último país a ratificar la convención y a despachar su instrumento de ratificación en la sede de la UNESCO en París. Malí ratificó el día después de Ecuador y dos días después de Senegal. Guatemala (25 de octubre), Perú (16 de octubre), República de Moldova (5 de octubre), Burkina Faso (15 de septiembre), Madagascar (11 de septiembre), Belarus (6 de septiembre) Togo (5 de septiembre) y Croacia (31 de agosto) también han presentado oficialmente su ratificación durante el período transcurrido desde la última edición de Coaliciones en Movimiento publicada a mediados de agosto. Otros países que ya han depositado sus instrumentos de ratificación ante la UNESCO son Bolivia, Canadá, Djibouti, República de Mauricio, México, Mónaco y Rumania. Tal como se informó en la última edición de Coaliciones en Movimiento, hay varios otros países que han avanzado bastante en sus procesos legislativos o ejecutivos internos con miras a la ratificación de la convención. Algunos países ya completaron sus procesos legislativos o ejecutivos, entre estos Armenia, Camerún, Congo-Brazzaville, Guinea, India, Jordania y Venezuela. Otros países estan bien avanzados en sus procesos legislativos o ejecutivos pero ya no acabaron completamente. Entre estos países, cabe mencionar a Brasil, Chile, Gabón, Noruega, y Uruguay. También cabe mencionar el caso específico de la Comunidad Europea. El 18 de mayo, el Consejo Europeo aprobó una decisión autorizando a la Comunidad Europea para que ratifique la convención. La intención es que la Comunidad Europea y sus estados miembros ratifiquen todos al mismo tiempo, y que depositen conjuntamente sus respectivos instrumentos de ratificación ante la UNESCO cuanto antes, una vez que los estados miembros hayan concluido sus procesos internos de ratificación. A la fecha, Austria, España, Finlandia y Francia han concluido sus procesos internos, y una serie de otros estados miembros están muy avanzados. No obstante, es sumamente poco probable que la totalidad de los 25 estados miembros logre concluir esta etapa para junio próximo. Por lo tanto, dado el objetivo planteado por la Comunidad Europea de hacer que las ratificaciones de sus estados miembros se cuenten entre las primeras 30 ratificaciones, un escenario probable sería que la CE presente su ratificación ante la UNESCO en bloque, una vez que una ‘masa crítica’ de estados miembros haya concluido sus procesos internos de ratificación. Se requiere un mínimo de 30 ratificaciones para que la convención pueda entrar en vigor, y el Artículo 29 de la convención estipula que ello ocurrirá tres meses después de haberse depositado el trigésimo instrumento de ratificación o de adhesión ante la UNESCO. Tomando en cuenta el objetivo ampliamente compartido de que la primera Conferencia de las Partes, que permitirá la aplicación concreta de la convención, pueda reunirse en octubre de 2007 (con ocasión de la Trigésimo Cuarta Conferencia General de la UNESCO), el mes de junio de 2007 es el plazo para presentar las 30 ratificaciones necesarias. Sin embargo, ahora parece claro que el objetivo de 30 ratificaciones se alcanzará mucho antes de junio de 2007 y que muy probablemente se superará ampliamente esta cifra. Existe un claro incentivo para que los países ratifiquen tempranamente: aquéllos que así lo hagan estarán entre los participantes a la primera Conferencia de las Partes, en la cual se elegirá al Comité Intergubernamental inicial, compuesto por 18 miembros. Dicho Comité tendrá la responsabilidad de diseñar los mecanismos operativos de la convención. Por consiguiente, los miembros del Comité Intergubernamental tienen por tanto un rol preponderante en la determinación del rumbo a seguir de la nueva convención. Al evaluar el ritmo inicial de las ratificaciones de la convención sobre la diversidad de expresiones, es útil considerar la línea de tiempo de las ratificaciones de la convención para la salvaguardia del patrimonio cultural inmaterial de 2003. En el caso del patrimonio inmaterial, en augusto de 2005 se depositó ante la UNESCO el 18º instrumento de ratificación; en otras palabras, demoró nueve meses más de lo que hemos visto ha sido el caso de la convención sobre la diversidad de las expresiones culturales. El caso del patrimonio inmaterial demuestra además que se puede ir ganando ímpetu rápidamente, una vez que se han alcanzado ciertos umbrales clave. Esa trigésima ratificación de la convención se logró tan solo el 20 de enero de 2006, es decir, 27 meses después que la convención fuera adoptada en la Conferencia General realizada en el 2003. Sin embargo, menos de cuatro meses después, ese número se había elevado a 50, y al momento de redactarse esta edición, el número llega a 68. La convención entró en vigor legal el 20 de abril de 2006, la primera Asamblea General de las partes de esta convención se celebró entre el 27 y el 29 de junio, y en esta reunión, se eligió al primer Comité Intergubernamental. Para conferir a la convención sobre la protección y promoción de la diversidad de las expresiones culturales un genuino peso jurídico y político, será igualmente importante traspasar el umbral de las 30 ratificaciones para alcanzar con rapidez una base mucho más amplia de ratificaciones que cuente con una representación importante de todas las regiones del mundo. Dado que los procesos internos de ratificación en muchos países requieren que se derive el asunto a uno o más comités legislativos, que se vote en las cámaras bajas y altas del poder legislativo, y la venia del Presidente o del Primer Ministro, es de crucial que exista una voluntad política local que convierta la ratificación de la convención de la UNESCO en una prioridad. La labor a nivel local de las organizaciones que representan a los profesionales de la cultura puede ser decisiva para garantizar que así sea. Los dirigentes de las organizaciones de lengua portugesa, española, francesa y el ALECSO exortan los Estados miembros de la UNESCO a ratificar la Convención.
En esta resolución, los dirigentes de los Tres Espacios Lingüísticos se comprometen a “exhortar a los Estados y gobiernos miembros de las Organizaciones de los Tres Espacios Lingüísticos a ratificar rápidamente la Convención sobre la protección y promoción de la diversidad de las expresiones culturales, aprobada hace un año por la 33ª Conferencia General de la UNESCO” y aunar sus esfuerzos “para proteger y promover la diversidad de las expresiones culturales.” Además de los dirigentes de los Tres Espacios Lingüísticos, el Diretor general de la Organización árabe para la Educación, la Cultura y las Ciencias (ALECSO), declaró que el ALECSO suscribe a esta Resolución. Los Ministros de Cultura del Grupo de Estados de África, del Caribe y del Pacífico (ACP) Invitan a los Estados Miembros a Ratificar la Convención de la UNESCO Este segundo encuentro da seguimiento al de junio de 2003, celebrado en Dakar (Senegal), en el cual los Ministros de Cultura que estaban presentes habían adoptado una declaración que apoyaba los planteamientos con vistas a adoptar la Convención en la UNESCO. Este año, en su declaración final, los ministros “invitan a los Estados ACP a ratificar con la mayor brevedad la Convención de la UNESCO sobre la protección y la promoción de la diversidad de las expresiones culturales”. Por invitación del Grupo ACP, una delegación del Comité de Enlace Internacional de Coaliciones para la Diversidad Cultural (CEI) participó en la reunión ministerial y en la reunión técnica de altos funcionarios que la precedía. El 11 de octubre, el Sr. Robert Pilon, Vicepresidente de la Coalición para la Diversidad Cultural de Canadá y representante del CEI, dio una presentación durante une sesión de la reunión técnica que desarrollaba el tema de la ratificación y de la aplicación de la Convención. En su presentación, el Sr. Pilon se alegró de la progresión rápida de la campaña de ratificación e hizo valer la importancia de sobrepasar ampliamente el número mínimo de 30 ratificaciones. Además, recalcó la importancia que al menos de 75 a 100 países ratifiquen la Convención para que ésta tenga un verdadero peso jurídico y político. En fin, recordó la importancia que muchos países de cada una de las grandes regiones y subregiones del mundo ratifiquen la convención, en particular los países de África de habla inglesa y portuguesa, así como los países de Asia y del Caribe. La Sra. Katerina Stenou, Directora de la División de Políticas Culturales y Diálogo Intercultural de la UNESCO, también participó en esta sesión que concluyó con una discusión con los participantes sobre el tema de la convención. El 13 de octubre, los Sres. Robert Pilon y Rasmané Ouedraogo, Presidente de la Coalición burkinabesa y Secretario de la Red Africana de Coaliciones para la Diversidad Cultural, participaron en calidad de observadores en la reunión de Ministros de Cultura ACP. Al día siguiente de la reunión ministerial se celebró un seminario que reunía a unos doce Ministros de Cultura de los países miembros de la Francofonía que también son miembros del Grupo ACP y que se llevó a cabo bajo la presidencia del Administrador de la Organización Internacional de la Francofonía, el Sr. Clément Duhaime. Durante dicho seminario, los Sres. Pilon y Ouedraogo dieron una presentación sobre la campaña de ratificación de la convención de la UNESCO y transmitieron a los participantes la Declaración de Lomé (véase el artículo sobre los Encuentros de Lomé a continuación). En fin, esta segunda reunión de Ministros de Cultura ACP permitió a la delegación del CEI realizar intercambios informales con muchos Ministros de Cultura que estaban presentes en Santo Domingo. Los Miembros de la Francofonía Reafirman su Apoyo a la Convención de la UNESCO en la XIa Cumbre en Bucarest
Los líderes celebraron la cooperación entre sus estados y gobiernos, que contribuyó a la adopción de la convención durante la Conferencia General de la UNESCO celebrada en octubre de 2005, y al mismo tiempo exhortaron a “los Estados que aún no lo hayan hecho a depositar sus instrumentos de ratificación. Pedimos a la OIF que fortalezca su apoyo a los países del Sur que desean desarrollar sus políticas nacionales en el sector cultural e incrementar la producción y difusión de sus productos y contenidos culturales. Nos comprometemos a poner rápidamente en obra esta convención, en particular sus disposiciones de cooperación a favor del Sur.” Los Estados Miembros de la Francofonía figuran de manera primordial entre los países que no tardaron en ratificar la convención. Burkina Faso, Canadá, Djibouti, Malí, Madagascar, Mauricio, Rumania, Senegal y Togo han registrado sus ratificaciones en la UNESCO, mientras que Francia ha completado su proceso interno y está lista a registrar su ratificación tan pronto como los estados miembros de la UE estén listos en su conjunto a registrarla en la UNESCO. Se informa que otros estados miembros también han avanzado en sus procesos de ratificación. La rapidéz con que se está llevando a cabo la ratificación es conforme con la prioridad que la Francofonía le otorgó a la convención desde un principio. En la Cumbre celebrada en Beirut en el 2002, la Francofonía fue uno de los primeros órganos internacionales que apoyó la iniciativa de una convención internacional que afirmaría la índole peculiar de los bienes y servicios culturales y el derecho soberano de los países de aplicar políticas que respalden la diversidad cultural. En el 2004, en la Cumbre de Ouagadougou en Burkina Faso, los Estados Miembros de la Francofonía reiteraron su compromiso con la convención de la UNESCO que estaba entonces en negociación. El Secretario General de la Francofonía, Sr. Abdou Diouf, quien fue reelecto para un segundo término de cuatro años durante la Cumbre, subrayó que fue el espíritu de multilateralismo el cual permitió atravesar una etapa histórica mediante la adopción de la convención en el 2005. Reconociendo la presencia del Directo General de la UNESCO, el Sr. Koїchiro Matsuura, el Sr. Diouf subrayó que la Francofonía se compromete a iniciar acciones en apoyo a la convención, “no sólo para ratificar la convención, un proceso que ya está avanzado y que se accelerará, en particular gracias al dinamismo de nuestros Estados Miembros, sino también para preparar su aplicación. Nos hemos comprometido en fortalecer las políticas y las industrias culturales de nuestros Estados. ¡Lo cumpliremos! Nos hemos comprometido en fortalecer la cooperación cultural internacional porque es un elemento necesario al diálogo de culturas que tanto necesitamos. ¡Lo cumpliremos!” Entre los líderes que participaron en la cumbre y que aprovecharon la oportunidad para subrayar la importancia de la convención de la UNESCO se encuentran el Presidente de Francia, Jacques Chirac, y el Primer Ministro de Canadá, Stephen Harper. El Presidente Chirac señaló el papel determinante que desempeñó la Francofonía para asegurar la adopción de la convención, y pidió a todos los Estados Miembros de la Francofonía que la ratifiquen lo antes posible para que se desarrolle plenamente. Declaró que “es nuestra herramienta común para desarrollar nuestras políticas y nuestras industrias culturales”. El Primer Ministro Harper observó que no es de sorprenderse que Canadá haya sido el primer país en ratificar la convención, dado su carácter bilingüe y multicultural, y aplaudió el importante papel que desempeñó la Francofonía para lograr la adopción de una convención que “hace de la diversidad cultural un marco de referencia inconturnable.” El Primer Ministro también manifestó su intención de promover la ratificación de la convención no sólo en la Francofonía, sino también en otros foros. “Y quiero dejar claro que vamos a proseguir vigorosamente con la ratificación de la convención sobre la diversidad cultural en nuestros dos idiomas oficiales.” Las coaliciones y organizaciones profesionales de la cultura de los países miembros de la Francofonía se reunen en Lomé (Togo) en la víspera de la Cumbre de Bucarest Del 19 al 22 de septiembre de 2006, en la víspera de la Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno de la Francofonía, se celebraron en Lomé (Togo) los Segundos Encuentros de Coaliciones y Organizaciones Profesionales de la Cultura de los países miembros de la Francofonía. Los encuentros reunieron a unos treinta delegados de coaliciones y organizaciones profesionales de la cultura de 23 países miembros de la Francofonía. Además, cuatro dirigentes de organizaciones profesionales de la cultura de países de África que no son miembros de esta organización, también participaron en los encuentros a título de observadores. Más de 150 personas asistieron a las ceremonias de apertura de los Segundos Encuentros, que fueron inaugurados por el Sr. Georges Keyewa, Representante del Ministro de Cultura, Turismo y Deporte de Togo, en presencia del Sr. Rémi Sagna, Representante de la Organización Internacional de la Francofonía (OIF), de autoridades políticas nacionales togolesas, del cuerpo diplomático, además de varios representantes de los medios de comunicación nacionales. Adopción y presentación de la Declaración de Lomé en la Cumbre de la Francofonía En primer lugar, la reunión de las coaliciones y organizaciones profesionales de la cultura de los países miembros de la Francofonía estuvo al centro de estos Segundos Encuentros. Durante esta reunión, los participantes discutieron de las estrategias que se han de adoptar para el movimiento de coaliciones en el marco de la campaña internacional de ratificación de la Convención de la UNESCO, pero sobre todo, iniciaron una reflexión sobre las medidas que se deben tomar en la etapa de la aplicación de la Convención. Antes de finalizar la reunión, los participantes nombraron tres representantes para que fueran a presentar en la Cumbre de la Francofonía la declaración final que adoptaron por unanimidad. Además, en esta declaración, los participantes “exhortan a los Estados Miembros de la OIF a fomentar la participación activa en el plan nacional de las coaliciones y organizaciones profesionales de la cultura para la entrada en vigor de la Convención como se contempla en los artículos 11, 12.c y 23.7 de la convención” y “piden al respecto a la OIF y a los Estados Miembros de la OIF que apoyen sus planteamientos ante las instancias dirigentes de la UNESCO a fin de lograr una participación activa de los representantes de las coaliciones durante las reuniones de las instancias encargadas de la entrada en vigor de la Convención”. El Sr. Rasmane Ouedraogo, Presidente de la Coalición Burkinabesa y Secretario de la Red de Coaliciones Africanas para la Diversidad Cultural presentó la declaración en la Conferencia Ministerial de la Francofonía, celebrada el 26 de septiembre en Bucarest (Rumania), en el marco de la Cumbre de la Francofonía. Lo acompañaron el Sr. Kodjo Noussouglo, Presidente de la Coalición Togolesa para la Diversidad Cultural, y el Sr. Robert Pilon, Vicepresidente Ejecutivo de la Coalición Canadiense y representante de la Secretaría del Comité de Enlace Internacional de las Coaliciones para la Diversidad Cultural. Reunión regional de la Red de Coaliciones Africanas para la Diversidad Cultural Durante estos Encuentros, los representantes de las coaliciones miembros de la Red de Coaliciones Africanas para la Diversidad Cultural y de las organizaciones profesionales de la cultura de África se reunieron para discutir sobre la campaña de ratificación y de aplicación de la Convención en el contexto de los países africanos. Los representantes concluyeron la reunión decidiendo trabajar con vistas a crear una entidad jurídica formal para la Red de Coaliciones Africanas y así facilitar su reconocimiento por las autoridades políticas concernidas, a título de representante oficial de la sociedad civil en el proceso de aplicación de la Convención. Con este fin, tomaron la decisión de celebrar un Congreso de Fundación de la Red Africana de Coaliciones para la Diversidad Cultural en mayo de 2007. En fin, los delegados se pusieron de acuerdo en intensificar sus esfuerzos, de aquí a que ce celebre el Congreso de Fundación, para ampliar el proceso de ratificación y multiplicar el número de coaliciones en el continente africano. Simposio público Finalmente, los Segundos Encuentros se concluyeron con un simposio público sobre el tema de “la Convención de la UNESCO sobre la protección y promoción de la diversidad de las expresiones culturales y las políticas de apoyo, cooperación e intercambios Norte-Sur a favor del desarrollo de las industrias culturales” que se celebró en presencia de unas cien personas. Una decena de expertos presentaron sus comunicaciones para familiarizar al público con el expediente de la Convención además de profundizar ciertos expedientes como el de la cooperación Norte-Sur en el área de las industrias culturales. Recordemos que estos Segundos Encuentros fueron organizados por la Coalición Togolesa para la Diversidad Cultural, en colaboración con la Secretaría de la Red de Coaliciones Africanas y el Secretariado del Comité de Enlace Internacional de Coaliciones para la Diversidad Cultural (apoyado por las coaliciones francesa y canadiense) con el apoyo financiero de la OIF y de los gobiernos francés, canadiense y quebequés. África del Sur es la Sede de la Conferencia sobre la Diversidad Cultural en África y en los Países de la Diáspora Más de 170 delegados de gobiernos y de la sociedad civil de 16 países de África y de la diáspora participaron en Sun City, del 11 al 15 de septiembre, en una conferencia que tenía por tema la diversidad cultural para la cohesión social y el desarrollo sostenible. Esta conferencia fue organizada por el Departamento de las Artes y la Cultura de África del Sur en colaboración con la Comisión Nacional de África del Sur para la UNESCO y la Universidad de África del Sur. El Ministro de Cultura de África del Sur, Z. Pallo Jordan, inauguró la conferencia y preparó el terreno para una discusión sobre la identificación de medidas concretas que se deben tomar para realizar el potencial de la convención de la UNESCO sobre la diversidad de las expresiones culturales. El Ministro Jordan declaró que las discusiones “deben necesariamente centrarse en: la elaboración de medidas que se deben tomar para luchar contra el desequilibrio en el comercio de los bienes y servicios culturales; la mejora de las capacidades en las industrias culturales, las instituciones culturales y los centros artísticos independientes en los países en desarrollo; el refuerzo del comercio y de la cooperación Sur-Sur; (y) el establecimiento de mecanismos de apoyo financiero para las industrias cultural de los países en desarrollo”. África del Sur apoyó firmemente la convención durante el proceso de negociación en la UNESCO, y se espera que complete su propio proceso de ratificación de la convención en noviembre. En la declaración emitida al concluir la conferencia, los participantes acordaron que la pronta ratificación de la convención debe ser una prioridad —y establecieron que los países deben ratificarla antes de septiembre de 2007. También acordaron un plan de acción que propone roles y responsabilidades para el estado, la sociedad civil, los trabajadores del medio cultural y los órganos inter- e intra regionales: 1. Funciones y Responsabilidades del Estado 2. Funciones y Responsabilidades de los Ciudadanos – Sociedad Civil 3. Funciones y Responsabilidades de los Trabajadores Culturales 4. Funciones y Responsabilidades de los Órganos Inter- e Intraregionales La Comisión Nacional de Eslovaquia para la UNESCO y la Coalición Realizaron Conjuntamente un Taller Europeo sobre la Convención de la UNESCO Los participantes de 26 países se reunieron con unos 100 participantes de Eslovaquia durante un seminario de un día, realizado el 25 de agosto, y que tenía por tema la convención sobre la protección y la promoción de la diversidad de las expresiones culturales de la UNESCO. El seminario fue inaugurado conjuntamente por Božena Krížiková, Secretaria General de la comisión de Eslovaquia para la UNESCO, y Diana Štrofová, Secretaria de Estado, Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Eslovaquia. Consistió en dos sesiones, la primera ofreció un panorama político mientras que la segunda ofreció la perspectiva de la sociedad civil. La sesión de la mañana reunió a funcionarios de la Unión Europea y a representantes de los Estados Miembros de la UE que evaluaron la situación actual de la campaña que se está realizando para ratificar la convención. Además, discutieron de los retos que se presentarán en la etapa de aplicación, con respecto al establecimiento de la convención como instrumento creíble en el derecho internacional. Entre los participantes se encontraban Harri Syväsalmi, Presidente del Comité de Asuntos Culturales de la Unión Europea, Xavier North, Delegado General de la Delegación General de la Lengua Francesa, con el Ministro de Cultura de Francia; Ladislav Šimko, Director del Departamento de Cooperación Internacional con el Ministro de Cultura de Eslovaquia; y Xavier Troussard, Jefe de la Unidad para los aspectos internacionales de las políticas empresariales e industriales de la Comisión Europea. Se unió a ellos Marie-Paule Roudil, Jefe de la Sección de la Cultura, oficina de la UNESCO en Venecia. En la sesión de la tarde se reunieron representantes de seis coaliciones nacionales para la diversidad cultural. Los representantes trataron de varios temas relacionados con la convención, incluso: el desafío inmediato de asegurar que la convención sea ratificada y aplicada rápidamente y de convertir la convención en un instrumento que haga un contrapeso eficaz, en el derecho internacional, a las presiones que tienen los países de hacer concesiones sobre la cultura en las negociaciones comerciales; las expectativas en cuanto a las acciones que los gobiernos deben tomar para apoyar la cultura a escala nacional; la importancia de cumplir con los objetivos de cooperación internacional Sur-Sur previstos en la convención; el papel que desempeña la sociedad civil en la promoción y la protección de la diversidad cultural; y el papel particular que desempeñan las emisoras públicas al respecto. Entre los participantes se encontraban Jozef Švoňavský de la Coalición Eslovaca para la Diversidad Cultural, Diego Gradis de la Coalición Suiza, Fabienne Herenberg de la Coalición Francesa, Giacomo Mazzone de la Coalición Italiana, Christine Merkel de la Coalición Alemana, y Jim McKee de la Coalición Canadiense. El seminario concluyó con la adopción de una declaración que pide a “los Estados Miembros de la UNESCO que ratifiquen la Convención lo antes posible, y que mientras tanto sigan los principios previstos en la Convención al negociar y aplicar cualquier acuerdo internacional bilateral y regional, y al definir y aplicar políticas culturales nacionales”. Además, la declaración insta a las autoridades gubernamentales encargadas de las políticas culturales a escala nacional que colaboren con las coaliciones para la diversidad cultural y las organizaciones profesionales de la cultura para aplicar la convención. Coaliciones en Movimiento es publicado por la Secretaría del Comite Internacional de Enlace de las Coaliciones para la Diversidad Cultural (ILC). Las coaliciones que lo integran son: Alemania, Argentina, Australia, Austria, Belgica, Benín, Brazil, Burkina Faso, Cameroun, Canadá, Chile, Colombia, Congo, Corea, Costa de Marfil, Ecuador, Espana,
Francia, Guinea, Hungria, Irlanda, Italia, Mali, Marruecos, México,
Niger, Nueva Zelandia,
Paraguay, Perú, Senegal, Slovakia, Suiza, Togo, Tunisia, Uruguay,Venezuela.
Editor:
Jim McKee Coalitions en Mouvement est publié grâce à un appui financier du
|
|